İngilizce Reported Speech (Dolaylı Anlatım)

Reported Speech’in kelime anlamı “Dolaylı Anlatım”dır. Yani herhangi bir zaman diliminde kurulmuş bir cümlenin bir başkasına veya başkalarına dolaylı yoldan aktarılışına  denir. Birlikte Reported Speech konusuna bakalım.

Reported Speech

Reported speech, bir kişinin söylediği bir şeyi bir başkasına ifade ederken kullandığımız bir dil bilgisi öğesidir.

Aktarılacak cümledeki olayın tarihi geçmiş zaman, şimdiki zaman ya da gelecek zaman içerisinde kendine bir yer bulabilir. Bahsi geçen olay bir başkasına iletilirken ise, aynı şekilde şimdiki zaman, geçmiş zaman ya da gelecek zaman ifadeleri kullanılabilir.

Ali: I can cook a macarena. (Makarna pişirebilirim.)

Ali said ” He can cook macarena.” (“Ali makarna pişirebilirim” dedi)

Cümleleri, dolaylı olarak aktarırken İngilizce “one step back” diye tabir edilen kural uygulanır ve aktarılan cümle bir adım önceki tense ile ifade edilir.

Reported speech haline çevirirken dikkat edilmesi gereken en önemli nokta zamanlardır.(tenses) Direct speech hangi zaman üzerinden verilmişse, indirect speech onun bir geçmiş zamanı üzerinden ifade edilmelidir.

Direct Speech / Direkt Anlatım Indirect Speech (Reported Speech) / Dolaylı Anlatım
Present Simple (Geniş Zaman) Past Simple (Geçmiş Zaman)
Present Continuous (Şimdiki Zaman) Past Continuous (Geçmiş Zamanda Süreklilik)
Present Perfect (Yakın Geçmiş) Past Perfect (Mişli Geçmiş Zaman)
Past Simple (Geçmiş Zaman) Past Simple / Past Perfect (Geçmiş Zaman )
Past Continuous (Geçmiş Zamanda Süreklilik) Past Continuous / Past Perfect Continuous (Geçmiş Zamanda Süreklilik )
Future Simple (Gelecek Zaman) Would

Examples by Time (Zamanlara Göre Örnekler)

Direct Speech / Direkt Anlatım Indirect Speech (Reported Speech) / Dolaylı Anlatım
She said, “I got up at eight in the morning.”
Sabah sekizde kalkıyorum.”,dedi.
She said she got up at eight in the morning.
Sabah sekizde kalktığını söyledi.
He said, “I am writing articles.”
“Yazıları yazıyorum.” dedi
He said he wrote the articles.
Yazıları yazdığını söyledi.
He said, “I’ve been here twice before.”
“Daha önce iki kez geldim. “, dedi.
He said he had come twice before.
Daha önce iki kez geldiğini söyledi.
She said, “I cooked for you yesterday.”
“Dün size yemek yaptım.” dedi.
She said she was cooking for you yesterday.
Dün size yemek yaptığını söyledi.
He said, “I was coming to Ankara.”
“Ankara’ya geliyordum.”,dedi
She said she was coming to Ankara.
Ankara’ya geldiğini söyledi.
She said, “I will bake an apple cake.”
“Elmalı kek pişireceğim.” dedi.
She said he would bake an apple cake.
Elmalı kek pişireceğini söyledi.

Bir cümleyi dolaylı olarak aktardığımız zaman, cümle içindeki bazı kelimeler değişir. Bu değişim, cümledeki anlamın bozulmaması için yapılır. Bir örnekle açıklayalım;

Selen said;” I came from Ankara yesterday.” ( Selen;” Dün Ankara’dan geldim.” dedi)

Yukarıdaki cümlenin 5 mayısta söylendiğini varsayarsak. Bugün 8 mayıs ise cümle şu şekilde değişir;

Selen said she came from Ankara a few days ago. (Selen birkaç gün önce Ankara’dan geldiğini söyledi.)

Ahmet said;”I love this car.” (Ahmet; “Bu arabayı seviyorum.”dedi.)

Ahmet’in bu sözünü aktaran kişi  başka bir arabadayken bu sözü söylediğinde cümle şu şekilde değişir;

Ahmet said that he love that car. (Ahmet o arabayı çok sevdiğini söyledi.)

yorumlar
ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.

yorum-yaz
BİR YORUM YAZIN

Soru: 72 + 4 kaçtır?